服务热线:+86-28-85358834   24小时热线:+86-13980980565 电子邮箱: translate@welingo.com   


英语翻译 日语翻译
韩语翻译 法语翻译
德语翻译 俄语翻译
印尼翻译 马来翻译
缅甸翻译 越南翻译
印度翻译 泰语翻译
荷兰翻译 波兰翻译
阿拉伯语 菲律宾语
意大利西班牙语 
葡萄牙语等

翻译语言
  • 电子邮件快速翻译
  • 个人/商业博客翻译
  • 远程电话翻译
  • 商务秘书 @ 成都
质量控制
       把项目管理的理念引入翻译作业管理;

       项目经理是核心、翻译人员是关键、客户满意是目的;


       1 沟通与交流(Communication):

       项目经理与客户沟通,充分理解客户的意图及要求。若有可能,请求客户提供与原文或译文相关的参考资料。


       2 选才与培训(Translators selecting & Training):

       项目经理通览原文,初步确定译文风格、统一专业术语、排版格式。针对客户的资料,组建翻译项目组,并对项目组成员进行必要的技术指导与培训。结合每位译员的优势领域与翻译速度,合理分配翻译任务。


       3 控制与指导(Control & Instruction):

       在整个翻译过程中,项目经理有针对性地审查每位译员的稿件,实时与译员交流与磋商,协助译员解决翻译过程中出现的各种难点、疑点等。并根据译员的翻译质量与速度,在必要的时候做出调整,以确保项目的整体进度与质量标准。


       4 译员内部交流(Team Communication):

       译员接到任务后,通览原文,列出专业术语表,提交项目经理。项目经理汇总专业术语表,召开项目小组会议,统一术语的翻译。在整个翻译过程中,把专业术语的统一视为项目经理—客户—译员之间“实时互动”的交流过程。译员之间就翻译中出现的难点、疑点及时交流,或与项目经理磋商,并及时解决。完成翻译任务后,译员进行“自检”与“互检”,然后提交项目经理。


       5 审校与反馈(Proofreading & Feedback):

       项目经理汇总译文,并与原文对照,检查译文内容是否完整、编号是否一致、格式是否统一等。通览译文并对发现的问题进行修改,并把修改意见及时反馈给译员,以提高项目组的整体翻译水平。


       6 知识积累与共享(Knowledge Collection & Sharing):

       项目经理汇总项目译文、确定遗留问题与客户讨论,并最终定稿。项目经理与项目小组成员对本次翻译进行总结,完善项目词库,并与客户共享。




欢迎访问微林翻译中心!  Welcome to Welingo Translation Center!
  • 陪同,接待,向导翻译
  • 展览展会,商务洽谈翻译
  • 大型会议,重要活动翻译
  • 石油化工
  • 医药生物
  • 法律财经
  • 机械工程
  • 软件&IT
  • 证件履历


客户服务
首页 | 公司介绍 | 服务 | 质量控制 | 合作客户 | 人才招聘 | 联系我们 
翻译服务: 笔译 | 口译 | 本地化 | 多媒体翻译
特色服务: 电子邮件快速翻译 | 个人/商业博客翻译 | 商务秘书@成都 | 远程电话翻译  
服务电话:+86-28-66568834  传真:+86-28-85358834  24小时服务热线:+86-13-980980-565 
业务邮箱:translate@welingo.com 人力资源:hr@welingo.com   超大邮箱:welingo@gmail.com   welingo@qq.com
Copyright  2006-2010 成都微林科技有限公司版权所有          蜀ICP备06021462号